Blog article image

Antinol® 幫助 Phoebe 做回多年都未能做到的事情

9歲的Phoebe在跳入游泳池時弄傷腿,要一瘸一拐地從泳池走出來。現在,Phoebe更快樂、更健康,並且奔跑得像她 4 歲時候一樣。

By Antinol Team

Written with love

我真的很高興看到她到處隨意奔跑,在後院如疾風般追逐著松鼠和兔子。

Gayla 和 Phil 熱愛他們 9 歲的英國奶油尋回犬(金毛尋回犬的副屬品種) Phoebe。當他們談論她時,你可以從他們的聲音中聽到,他們洋溢著對彼此的愛。

Phoebe最喜愛游泳,她常常如箭般飛身跳進家裡的游泳池暢遊,但在她五歲時,一場事故改變了她的狗生軌跡。

Phoebe + Gayla


「她從台階上跳進游泳池。我們認為她在跳躍時過度伸展了腿或扭了臀部;她出來的時候一瘸一拐的。」

「我們最初並不太擔心」,Gayla說,「但隨著時間推移,情況變得越來越糟。站起來對她來說越趨艱難,躺下時也很難找到舒服的姿勢。這讓我們非常沮喪,因為我們不想讓我們的狗受苦。」

Gayla 和 Phil 會帶他們的狗去露營,但 Phoebe 無法自行上落他們的露營車,Phil需要背著她走上四級台階,而在家裡她已經接近失去了所有對生活的熱情。

「她的日子真的很難熬。我們在前廳有一塊軟墊地毯,那是她喜歡躺的地方。可是她起不來,我只好替她扶起她的後半身,方便她省力地拖著後腿。莫說跑步,光是走路對她都是十分吃力了!」

Phoebe laying on her back

Gayla 和 Phil 帶 Phoebe 去看了獸醫,但因為她不能被麻醉,獸醫不能給她的腿拍 X 光片。

Gayla 熱衷於使用自然療法來協助 Phoebe 的康復。最初,她嘗試了大麻籽油。它似乎在短時間內有所幫助,但效用很快就消失了。
Phil說:「Gayla做了很多研究,她非常努力地尋找適合 Phoebe 而且有用的天然產品,然後她看到了 Antinol® 的廣告,她說,『我們要試試這個。它有絕好的評價,人們都對它讚不絕口。』然後 Antinol® 給我們帶來了一個完全不同的新世界!」

使用 Antinol® 的頭 15 日至關重要,因為Antinol® 建議在此期間給你的寵物雙倍的軟膠囊份量,有些寵物反應很快——90% 在頭 15 日內就有顯著成效,但是,有些寵物需要更長的時間,Phoebe就是這種情況。

「我們每天都倒數著,期待她能好起來,但我們明白不會瞬間見效,所以 Gayla 透過社交媒體與 Antinol® 的客戶服務部聯絡,他們特別為我們給她制定了一個計劃,他們的支援讓我們覺得他們真的竭盡全力支持我們,超越了普通的銷售商。」

「是的」,Gayla 說,「在第一個月之後,我們並沒有看到我們期望的那麼大變化,所以我重新聯絡了Antinol®的負責人。他們真是太好了,這是多麼出色的公司啊!那位支援人員說,『我告訴你,再維持雙倍份量一個月,如果都無改變,我們就退款給你。』那真是太美好了!」

「第二個月,一切變得不同,我們喜出望外,真心地喜出望外!以她現在的樣子,絕對是百份百有好轉。她和兩個月前是完全不同的狗狗。因此,我們對結果感到非常興奮。」

Antinol®的Tom解釋了為什麼有些狗狗在開展 Antinol® 之旅時需要比其他狗更長的時間。
「就像人一樣,沒有兩隻寵物是相同的,有些需要比其他更長的時間才能顯示出變化。這可能與他們行動不便的嚴重程度有關,但也與寵物的體型有關。較大型的寵物可能需要更長的時間才能讓 Antinol® 在牠們的身體中發揮作用。耐心是關鍵,堅持下去,超過 90% 的寵物會看到使用 Antinol® 的效果。」

「實際上」,Phil 說,「自從使用 Antinol® 後,Phoebe 已經減掉了大約 10 磅。她現在樂於活動,因此,她的體重減輕了。」

「我們本來為她憂心,但現在她得到一百八十度的轉變,我們就像是從絕望的深淵中走出來了。她玩得很開心,很健康,在露營車的台階上下自如,不用再抬著她了。」

Phoebe happily laying on her back

「是的」,Gayla說,「我們一直在談論它,當我們坐車去某個地方時,我們會想,『哇,Phoebe不是好多了嗎?』她現在開心多了。她現在又享受生活了。」
「我們有一個長長的後院,她一直走到盡頭,我們說,『來吧,Phoebe,該進去了』,然後她跑到後門,自她四歲後便再也沒有這樣跑過!」
Phoebe likes to get comfy, and she used to sleep sprawled out on her back, but recently her joints have made it impossible.
“She's rolling on her back again now, with her legs out. She couldn’t do that with bad legs, but now she just lies flat on her back, sprawled out, and sound asleep. It's amazing. Amazing. I can't stress amazing enough. It's amazing!”

Gayla is telling anyone who will listen about the impacts of Antinol® on Phoebe. We asked what she would say to another pet parent, worried about their furry friend’s mobility.

“I would tell them it works and to have patience. It may not be instant, but it will work. After what we saw in Phoebe, I mean, it is a dramatic change. And if you have a senior pet that’s having trouble, Antinol® is definitely worth a shot.”

“Actually, just two days ago, she surprised us. She hasn't stood on her back legs for years, and she put her front paws up on the couch. She hasn't done that forever. So we knew she was better then.


免責聲明:這些故事僅供參考,所有信息皆不能替代專業獸醫的護理,故事由 Antinol 團隊根據對寵物父母進行的真實採訪編寫,並代表他們自己的觀察,這些觀察結果未受保證、沒有醫學依據,並且可能不適用於其他寵物。

Related stories

檢視全部